segunda-feira, 13 de junho de 2011

O Acordo Ortográfico ou o nó na minha cabeça

Confesso que quando ouvi falar do Acordo Ortográfico fiquei contra o mesmo, porque fazia-me confusão ter de usar o você em vez do tu, mas mais ainda ter de dizer como às vezes ouvia em filmes ou novelas brasileiras, coisas como: tu é um safado. Esta mistura entre a terceira e a segunda pessoa fazia-me confusão e opus-me ao acordo.
Contudo e como tento sempre evitar a casmurrice, percebi que afinal eram apenas umas quantas letras que iam deixar de se usar, entre outras coisas.
Há umas semanas, recebi um e-mail que falava precisamente do acordo, depois de uma conversa com o uso das novas palavras, demonstravam como as ditas letritas se usam noutros idiomas de países da Europa , já que essas palavras têm origem no latim. Além do português falo muito bem o inglês e ao ver palavras dessa língua lá, só pensei, bem em inglês, diz-se actor ou actress, em português não lemos o C, portanto se ele for à vida, não faz falta. Pena que tenham escolhido uma comparação fraca para os argumentos.
Pessoalmente estou um bocado farta e principalmente de ter sempre dificuldade em saber se hei-de escrever as letras ou não!!!

Nenhum comentário: